Barbare consigne quotidiennement ses symptômes dans un journal, puis en discute avec son/sa médecin pour en apprendre davantage.
Transcription
I went to my cardiologist. You know I – one of the things that I was warned about at the very beginning was not to Google it, right? [Sighs] I don’t know; that’s kind of a plus and a minus, right? When I first had COPD or when I was first diagnosed for COPD, I Googled it and it was like, oh my God, overwhelming, right? So I tried not to do that with the heart failure because I didn’t want to be overwhelmed that way. I wanted to just hear the real news, what was actually happening and what I could do to help myself. That’s all I was interested in. So I got – I got a journal and I started journaling my symptoms and I journaled every day. Then I took that to my doctor and we discussed what these things meant. How we would identify symptoms and what we would do about it when we did have symptoms.
[Je suis allée voir mon/ma cardiologue. Vous savez, l’une des recommandations qui m’a été formulée dès le début était de ne pas effectuer de recherches sur Google, n’est-ce pas? [Soupirs] Je ne sais pas, c’est à la fois un avantage et un inconvénient, n’est-ce pas? Lorsque j’ai développé une MPOC ou lorsque j’ai reçu mon diagnostic, j’ai effectué des recherches sur Google et j’ai été bouleversée, vous comprenez? J’ai donc essayé de ne pas le faire avec l’insuffisance cardiaque, car je ne souhaitais pas être perturbée de cette manière. Je souhaitais simplement connaître les faits réels, ce qui se passait réellement et ce que je pouvais faire pour m’aider. C’est tout ce qui m’intéressait. J’ai donc acheté un journal et j’ai commencé à noter mes symptômes tous les jours. Je l’ai ensuite apporté à mon/ma médecin et nous avons discuté de ce que cela signifiait. Comment identifier les symptômes et comment réagir lorsque nous les ressentions.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Barbara 2 FR
Plus de contenu
- Coping Strategies – BarbaraBarbara a appris à utiliser la respiration pour gérer ses symptômes et son anxiété.
- Coping Strategies – BarbaraBarbara évoque la tenue d’un journal pour identifier ses symptômes.
- Mental Health & Emotional Support – BarbaraLorsque Barbara a pris conscience de l’impact réel de l’IC, ce fut le jour le plus triste de sa vie.
- Finding Information & Cardiac Rehab – BarbaraBarbara aborde les thèmes de l’alimentation, de l’exercice physique et du maintien d’une attitude positive.
- Finding Information & Cardiac Rehab – BarbaraBarbara a trouvé la réadaptation respiratoire formidable.
- Finding Information & Cardiac Rehab – BarbaraBarbare consigne quotidiennement ses symptômes dans un journal, puis en discute avec son/sa médecin pour en apprendre davantage.
- Reflections on Identity, Life and Death – BarbaraBarbara était convaincue qu’elle n’aurait plus aucune valeur si elle cessait de travailler.
- Impact on Work, School, Finances – BarbaraBarbara s’est sentie remplacée en « 5 minutes ».
- Care Delivery – BarbaraBarbara a participé à plusieurs reprises à des séances de rééducation virtuelle, au cours desquelles elle a acquis des compétences essentielles pour gérer ses symptômes.
- Care Delivery – BarbaraBarbara estime que le système de santé est défaillant, mais se considère chanceuse.